;

Acceso a la justicia: Corte Suprema presentará guía de lenguaje jurídico en Mapudungun, Aymara, Quechua y Rapa Nui 

Las cartillas buscan presentar conceptos jurídicos explicados de una manera clara y comprensible.

Acceso a la justicia: Corte Suprema presentará guía de lenguaje jurídico en Mapudungun, Aymara, Quechua y Rapa Nui 

La Corte Suprema presentará el martes 21 de febrero, en el hall de la Corte de Apelaciones de Santiago, las cartillas en lenguas originarias, herramientas que contienen conceptos jurídicos en lenguaje claro y comprensible, traducidos a Mapudungun, Aymara, Quechua y Rapa Nui.

Según explican desde el Poder Judicial, la iniciativa la desarrolla el Subcomité de Acceso a la Justicia de Grupos y Personas Vulnerables y la Comisión de Lenguaje Claro del Poder Judicial, ambos presididos por la ministra de la Corte Suprema, Ángela Vivanco.

El proyecto busca una forma garantizar el acceso a la justicia de las personas, comunidades y pueblos indígenas, mediante el respeto por las lenguas originarias, se elaboraron las cartillas, las cuales contienen conceptos jurídicos explicados de una manera clara y comprensible.

En la elaboración de las cartillas también participó el Subcomité de Acceso a la Justicia, quienes difunden los principios contenidos en el Protocolo Iberoamericano de Acceso a la Justicia de Grupos y Personas Vulnerables y su adaptación nacional.

Contenido patrocinado

El siguiente artículo se está cargando

Escucha la radioen vivo

ADN Radio
En vivo

Tu contenido empezará después de la publicidad

Programación

Ciudades

Elige una ciudad

Compartir

URL copiada al portapapeles

Más acciones

Suscríbete

Tu contenido empezará después de la publicidad